Duolingo, aprende idiomas gratis online

duolingo

Duolingo es un sitio destinado al aprendizaje gratuito de idiomas a la vez que una plataforma crowdsourcing de traducción (modelo de producción que utiliza el conocimiento voluntario y colectivo). El servicio tiene un fundamento sencillo: el alumno no paga nada por estudiar, pero usa sus nuevos conocimientos para traducir fragmentos de textos de internet durante la clase, como contrapartida por el curso.

BuzzFeed es el primer cliente de Duolingo, lanzado desde hace menos de dos años y fundado por el informático guatemalteco Luis von Ahn, un pionero del crowdsourcing. Hasta el momento, la plataforma traducía artículos de Wikipedia o textos enviados por los propios usuarios. La alianza le da visibilidad al servicio ofrecido por Duolingo y abre camino para que la herramienta se torne más rentable.

 

"Elegimos a Duolingo porque las traducciones son mucho mejores que las que hace una máquina. Nuestro contenido es muy idiomático, con mucho humor, muchos matices y cultura pop. Si lo pones en el traductor de Google se vuelve un desastre. Traductores profesionales pueden ser rígidos y formales para algunas traducciones. Los seres humanos normales traducen de manera más natural, creo que ese es el futuro de la traducción", explicó el presidente de BuzzFeed.

Antes de crear Duolingo, Von Ahn fundó otro servicio que usa el mismo principio para digitalizar libros y periódicos, el reCaptcha, una extensión de Captcha - aquella secuencia de letras distorsionadas que debes descifrar en servicios online para probar que eres un ser humano y proteger a los sitios de fraudes y spam. La diferencia es que reCaptcha utiliza la "mano de obra" de esa herramienta para traducir fragmentos de libros y revistas que las computadoras no comprenden para transformarlas en texto.

"Ellos pensaban expandirse hacia otros mercados y otros idiomas, y la traducción es normalmente un negocio muy caro", afirmó a Terra Von Ah, CEO de Duolingo. "Esta es la primera vez que una compañía paga por traducciones hechas por estudiantes, y la calidad es excelente. Es muy alentador para la manera cómo funciona nuestro negocio,  pues BuzzFeedestá financiando la educación gratuita", dijo el ejecutivo.

Duolingo cuenta con 10 millones de usuarios en el mundo y ofrece cursos en seis lenguas, un número que debe crecer con la incubadora de idiomas, herramienta lanzada a principios de octubre. La traducción de BuzzFeed al portugués quedará en manos de 1,2 millón de estudiantes nativos que están aprendiendo inglés por la plataforma, según números divulgados por el sitio. Una vez esté lista la traducción, el algoritmo de BuzzFeed combina las mejores para finalizar el posteo. De la publicación del texto original hasta la finalización, cada artículo lleva un promedio de ocho horas para ser traducido.

"Creo que el crowdsourcing es parte del futuro y presente de los medios. Tenemos una gran comunidad que amamos y que quiere crear un excelente contenido para compartir en las redes sociales", opinó Smith, quien estudia portugués hace dos meses por medio de Duolingo. "Pero también contratamos como locos a periodistas durante el último año. Creo que tener las dos cosas, caminando juntas, es muy importante", agregó.